under the circumstances

Popularity
500+ learners.
Do what is best for everyone under the circumstances.
Hacer lo que es mejor para todos según las circunstancias.
Belgium considers that, under the circumstances, the aid is necessary.
Bélgica considera que, en estas condiciones, la ayuda es necesaria.
I could think of a better expression under the circumstances.
Podría pensar en una mejor expresión bajo las circunstancias.
But under the circumstances, we can't be having this conversation in person.
Pero bajo las circunstancias, no podemos tener esta conversación en persona.
I wanted to be sure of my directives under the circumstances.
Quería estar seguro de mis directivas bajo las circunstancias.
The government is doing all it can under the circumstances.
El gobierno está haciendo todo lo que puede en estas circunstancias.
Well, yes, we had a nice time under the circumstances.
Bueno, sí, pasamos un momento agradable dadas las circunstancias.
I have a right to know, especially under the circumstances.
Tengo derecho a saber, especialmente bajo las circunstancias.
You did what you had to do under the circumstances.
Hiciste lo que tenías que hacer bajo las circunstancias.
You have every right to be anxious under the circumstances.
Tienen todo el derecho a estar ansiosas dadas las circunstancias.
We collect personal information under the circumstances listed below.
Recopilamos la información personal en las circunstancias relacionadas a continuación.
Everything appears to be as it should, under the circumstances.
Todo parece estar como debería, dadas las circunstancias.
Well, yes, we had a nice time under the circumstances.
Bueno, sí, hemos pasado un buen rato y bajo las circunstancias.
What he did might have been necessary under the circumstances.
Lo que hizo, tal vez fuera necesario bajo las circunstancias.
That was natural under the circumstances, but he needs you now.
Eso es natural en estas circunstancias, pero ahora la necesita.
You did what you had to do under the circumstances.
Hiciste lo que tuviste que hacer dadas las circunstancias.
Nevertheless, under the circumstances this is the decision I've made.
Sin embargo, bajo las circunstancias ésta es la decisión que he tomado.
Sir, Jack had no choice under the circumstances.
Señor, Jack no tuvo alternativa bajo las circunstancias.
And under the circumstances, I think we must follow Mr. Kruse.
Y en estas circunstancias, creo que debemos seguir al Sr. Kruse.
I think you can do whatever you want, under the circumstances.
Creo que puedes hacer lo que quieras, dadas las circunstancias.
Palabra del día
construir