The school have been under scrutiny, but he has never been convicted. | La academia fue investigada, pero nunca los acusaron de nada. |
The efficacy of the present system of grouping also came under scrutiny. | También se examinó minuciosamente la eficacia del actual sistema de agrupación. |
This is a problem constantly under scrutiny by the Russian Procurator-General's Office. | Es un problema que la Fiscalía General examina permanentemente. |
It is going to be under scrutiny, so best practice is all-important. | Será analizado minuciosamente, por lo que la mejor práctica es de la máxima importancia. |
Nobody's religious beliefs should come under scrutiny for the purpose of political manipulation. | No se deben examinar las creencias religiosas de nadie con fines de manipulación política. |
I don't hold up under scrutiny. | No doy la talla. |
When effectiveness is under scrutiny, we should make far more political assessments of the national plans that are submitted. | Al examinar la eficacia, deberíamos realizar evaluaciones mucho más políticas de los planes nacionales que se presentan. |
Thus the measure under scrutiny may be considered as distorting competition and affecting trade between the Contracting Parties. | De este modo, podría considerarse que la medida examinada falsea la competencia y afecta al comercio entre las Partes Contratantes. |
One of the companies under scrutiny is Montana Exploradora, owner of Marlin mine, which operates in that region of the country. | Una de las empresas cuestionadas es Montana Exploradora, propietaria de la mina Marlin que opera en esa región del país. |
The Commission concludes that the aid measures under scrutiny are compatible with the internal market, if certain conditions are respected, | La Comisión concluye que las medidas de ayuda evaluadas son compatibles con el mercado interior, siempre que se cumplan ciertas condiciones. |
