Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
The uncoupled case produces a damped harmonic oscillation.
En el caso no acoplado se obtiene una oscilación armónica amortiguada.
Values and conditions (e.g. coach coupled/uncoupled)
Valores y condiciones (por ejemplo, vagón enganchado/desenganchado).
The motor modules can be uncoupled electronically to prevent accidental movement of the micropipette.
Los módulos de motor pueden desacoplarse electrónicamente para evitar el movimiento accidental de la micropipeta.
These electrons are uncoupled from mitochondrial oxidative-phosphorylation and, therefore, do not yield ATP.
Estos electrones no están acoplados a la fosforilación oxidativa mitocondrial y, por tanto, no producen ATP.
Excitation and contraction are uncoupled, which decreases the frequency and force of contractions.
Excitación y la contracción se desacoplan, lo que disminuye la frecuencia y la fuerza de las contracciones.
Improve the design process for offshore wind turbines with both fully coupled and uncoupled analyses.
Mejore el proceso de diseño para turbinas eólicas offshore con análisis totalmente acoplados y no acoplados.
If they were uncoupled, the Communists wouldn't enter the Cabinet: but can it be managed?
Si se separaran, los comunistas no entrarían en el gobierno: ¿se logrará?
The CCD shall be designed so as to enable the vehicles to be coupled or uncoupled.
El DAC estará diseñado de modo que permita que los vehículos se acoplen o desacoplen.
Digital also means that content is uncoupled from its physical platform.
Lo digital es también la desmaterialización de los contenidos, con sus ventajas y sus límites.
These values shall be demonstrably present in the power-driven vehicle when uncoupled from the trailer.
Deberá poder demostrarse la presencia de estos valores en el vehículo de motor cuando esté desenganchado del remolque.
Palabra del día
la Janucá