Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
You are kind, unclouded and free you'll become more handsome.
Eres amable, claro y libre y serás más guapo.
Read it again, with unclouded eyes.
Léelo otra vez, sin nubes en los ojos.
And it is this serenity we seek, unclouded, obvious and sure, today.
Y es esta calma, clara, obvia y segura, lo que buscamos hoy.
True, not unclouded joy.
Verdadero, alegría no sin nubes.
None of you can possess clear, unclouded brains while breathing a poisonous atmosphere.
Ninguno de ustedes puede gozar de un cerebro claro y despejado si respira una atmósfera ponzoñosa.
Suddenly and unexpectedly as would be a thunder peal from an unclouded sky, the tempest broke.
De repente, como un trueno en un cielo despejado, se desató la tempestad.
Like a good scientist we must have a mind unclouded by knowledge that we have already accumulated.
Como buenos científicos debemos poseer una mente despejada de todo conocimiento que ya hemos acumulado.
It is impossible for those who make free use of flesh meats to have an unclouded brain and an active intellect.
Es imposible que quienes hacen copioso consumo de carne tengan un cerebro despejado y un intelecto activo.
These unsubstantial images will go, and leave your mind unclouded and serene, when you accept the function given you.
Estas imágenes insubstanciales desaparecerán y dejarán tu mente libre y serena cuando aceptes la función que se te ha encomendado.
He hath lifted up the Ensign of Power, and is now shedding upon the world the unclouded splendor of His Revelation.
Él ha enarbolado la Enseña del Poder y derrama ahora sobre el mundo el nítido esplendor de Su Revelación.
Palabra del día
el tema