It was painted in 1659 and uncharacteristically large in scale. | Fue pintado en 1659 y inusualmente grande en escala. |
Deronda is uncharacteristically idealised by George Eliot. | El personaje de Deronda es inusitadamente idealizado por George Eliot. |
The entrance to it is also uncharacteristically top. | La entrada al mismo es también inusualmente alto. |
He glanced to Tezzeret, who, uncharacteristically, said nothing. | Lanzó una mirada a Tezzeret, quien, inusualmente, no dijo nada. |
Through it all Chávez was uncharacteristically silent and passive. | Ante todo ello, Chávez permaneció callado insólitamente y pasivo. |
That is uncharacteristically kind of her. | Eso es inusitadamente amable de su parte. |
He even became uncharacteristically tetchy with Edward Aveling. | Se volvió, incluso, inusualmente irritado con Edward Aveling. |
But he has been uncharacteristically muted in drawing the necessary conclusions from his remarks. | Pero ha sido inusualmente silenciado al sacar las conclusiones necesarias de sus comentarios. |
The voice was uncharacteristically soft. | La voz era inusitadamente suave. |
That's uncharacteristically kind of them. | Bueno, eso es muy poco característico de ellos. |
