These crises have often been dangerous and uncertain times for our republic. | Estas crisis han sido con frecuencia períodos peligrosos e inciertos para nuestra república. |
This year, our celebration of Christmas takes place in uncertain times, economically and socially. | Este año nuestra celebración de la Navidad se desarrolla en momentos de incertidumbre económica y social. |
In such uncertain times the strategic approach of the bank is of crucial importance. | En estos tiempos de tanta incertidumbre, el enfoque estratégico del banco tiene una importancia crucial. |
These are dangerous, uncertain times. | Son tiempos peligrosos e inciertos. |
We live in uncertain times. | Vivimos momentos de incertidumbre. |
We are living in extremely uncertain times with considerable and difficult challenges. | Vivimos una época de una incertidumbre extrema y nos enfrentamos a retos considerables y difíciles. |
Finally, we live in challenging and uncertain times and the political situation in the Middle East is very volatile. | Por último, vivimos en tiempos de retos e incertidumbres y la situación política en Oriente Medio es muy volátil. |
I say this because the human spirit has sometimes risen to heights when faced with dire uncertain times. | Lo digo porque el espíritu humano a veces se ha elevado a las alturas al verse enfrentado con momentos de terrible incertidumbre. |
Set the right things in motion the right way, and avoid pitfalls while navigating the team through uncertain times. | Pon las cosas en marcha de la forma correcta y evita los inconvenientes mientras diriges al equipo en tiempos de incertidumbre. |
Organizations, which embed sustainability at the core of their strategy and operations, future-proof their organization in these uncertain times. | Las organizaciones, que integran la sostenibilidad en el núcleo de su estrategia y sus operaciones, se preparan para afrontar estos tiempos de incertidumbre. |
