Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
NRAs should assess the costs of sub-loop unbundling.
Las ANR deben evaluar los costes de la desagregación del subbucle.
This page: Structure of prices and interconnection rates, unbundling and others.
En esta página: Estructura de precios y tarifas de interconexión, unbundling y otras.
In Serbia: ensure unbundling in view of restructuring and privatisation.
En Serbia: absorción del conglomerado para su posterior reestructuración y privatización.
There are other committees that have voted against ownership unbundling.
Hay otras comisiones que han votado en contra de la separación de la propiedad.
Full ownership unbundling is a key condition for reform.
La plena separación de la propiedad constituye una condición clave para la reforma.
Ensure unbundling with a view to restructuring and privatisation.
Proceder a la desagregación con vistas a la reestructuración y la privatización.
We are in favour of unbundling.
Estamos a favor de la separación.
First, you prevent ownership unbundling.
En primer lugar, se impide la separación de la propiedad.
The interested party calls for unbundling of the routes subject to tender.
La parte interesada reclama la desagrupación de las rutas objeto de la licitación.
Alongside effective unbundling, ISO and ITO models are also introduced.
Además de la separación efectiva (effective unbundling) se introducen los modelos ISO e ITO.
Palabra del día
venenoso