NRAs should assess the costs of sub-loop unbundling. | Las ANR deben evaluar los costes de la desagregación del subbucle. |
This page: Structure of prices and interconnection rates, unbundling and others. | En esta página: Estructura de precios y tarifas de interconexión, unbundling y otras. |
In Serbia: ensure unbundling in view of restructuring and privatisation. | En Serbia: absorción del conglomerado para su posterior reestructuración y privatización. |
There are other committees that have voted against ownership unbundling. | Hay otras comisiones que han votado en contra de la separación de la propiedad. |
Full ownership unbundling is a key condition for reform. | La plena separación de la propiedad constituye una condición clave para la reforma. |
Ensure unbundling with a view to restructuring and privatisation. | Proceder a la desagregación con vistas a la reestructuración y la privatización. |
We are in favour of unbundling. | Estamos a favor de la separación. |
First, you prevent ownership unbundling. | En primer lugar, se impide la separación de la propiedad. |
The interested party calls for unbundling of the routes subject to tender. | La parte interesada reclama la desagrupación de las rutas objeto de la licitación. |
Alongside effective unbundling, ISO and ITO models are also introduced. | Además de la separación efectiva (effective unbundling) se introducen los modelos ISO e ITO. |
