unbundling

Popularity
500+ learners.
NRAs should assess the costs of sub-loop unbundling.
Las ANR deben evaluar los costes de la desagregación del subbucle.
This page: Structure of prices and interconnection rates, unbundling and others.
En esta página: Estructura de precios y tarifas de interconexión, unbundling y otras.
In Serbia: ensure unbundling in view of restructuring and privatisation.
En Serbia: absorción del conglomerado para su posterior reestructuración y privatización.
There are other committees that have voted against ownership unbundling.
Hay otras comisiones que han votado en contra de la separación de la propiedad.
Full ownership unbundling is a key condition for reform.
La plena separación de la propiedad constituye una condición clave para la reforma.
Ensure unbundling with a view to restructuring and privatisation.
Proceder a la desagregación con vistas a la reestructuración y la privatización.
We are in favour of unbundling.
Estamos a favor de la separación.
First, you prevent ownership unbundling.
En primer lugar, se impide la separación de la propiedad.
The interested party calls for unbundling of the routes subject to tender.
La parte interesada reclama la desagrupación de las rutas objeto de la licitación.
Alongside effective unbundling, ISO and ITO models are also introduced.
Además de la separación efectiva (effective unbundling) se introducen los modelos ISO e ITO.
In my country, for example, where we have ownership unbundling, there are many problems.
En mi país, por ejemplo, donde hay separación de propiedad, hay muchos problemas.
That is why we are now proposing, for instance, unbundling.
Es la razón por la que ahora estamos proponiendo, por ejemplo, la separación de actividades.
Full structural unbundling is one option to consider.
La plena desconcentración estructural es una opción que hay que tener en cuenta.
The purpose of unbundling is to let students pay only for what they need.
El but del desmontonamiento es dejó a estudiantes pagar solamente lo que él necesita.
To agree to the unbundling of their share Units.
Acordar la desvinculación de las acciones que se encuentren en unidades vinculadas.
The legislation offers an alternative to full ownership unbundling, using the ISO model.
La legislación ofrece una alternativa a la separación total de la propiedad, utilizando el modelo ISO.
A Member State has the right to opt for full ownership unbundling in its territory.
Un Estado miembro tiene derecho a optar por la completa separación patrimonial en su territorio.
I would like to put one question to you: is there any possibility of unbundling subsidies in 2007?
Quiero plantearle una pregunta: ¿Existe alguna posibilidad de desvincular las subvenciones en 2007?
In FS, unbundling allows customers to purchase specific FS from different suppliers.
En el sector financiero, la desagregación permite que los clientes compren servicios financieros de proveedores diferentes.
For the Commission, ownership unbundling is the most efficient way to achieve this independence.
Para la Comisión, la separación de la propiedad es la forma más eficaz de lograr esa independencia.
Palabra del día
venenoso