Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
It's unbecoming of a queen and a sign of weakness.
Es impropio de una reina y un signo de debilidad.
That is unbecoming of a gentleman from my position.
Eso es impropio de un caballero de mi posición.
That language is unbecoming of a man of science.
Ese lenguaje es impropio de un hombre de ciencia.
It is unbecoming for a lady to read Freud.
Es impropio para una dama leer a Freud.
Fighting for small, small things is unbecoming of a sahaja yogi.
Pelear por pequeñas cosas es impropio de un sahaja yogui.
It is unbecoming for a lady to read freud.
Es impropio para una dama a leer a Freud.
It's unbecoming of the good work that you did.
Es impropio del buen trabajo que hiciste .
Nothing unbecoming, you understand, but he has a temper.
Nada impropio, tú entiendes, pero... tiene su temperamento.
Your actions were unbecoming of a member of the air force.
Sus acciones fueron impropias para un miembro de las fuerzas aéreas.
It is rather conduct unbecoming of me, I know.
Más bien es una conducta impropia de mí, lo sé.
Palabra del día
la escarcha