unbecoming
- Ejemplos
It's unbecoming of a queen and a sign of weakness. | Es impropio de una reina y un signo de debilidad. |
That is unbecoming of a gentleman from my position. | Eso es impropio de un caballero de mi posición. |
That language is unbecoming of a man of science. | Ese lenguaje es impropio de un hombre de ciencia. |
It is unbecoming for a lady to read Freud. | Es impropio para una dama leer a Freud. |
Fighting for small, small things is unbecoming of a sahaja yogi. | Pelear por pequeñas cosas es impropio de un sahaja yogui. |
It is unbecoming for a lady to read freud. | Es impropio para una dama a leer a Freud. |
It's unbecoming of the good work that you did. | Es impropio del buen trabajo que hiciste . |
Nothing unbecoming, you understand, but he has a temper. | Nada impropio, tú entiendes, pero... tiene su temperamento. |
Your actions were unbecoming of a member of the air force. | Sus acciones fueron impropias para un miembro de las fuerzas aéreas. |
It is rather conduct unbecoming of me, I know. | Más bien es una conducta impropia de mí, lo sé. |
That is a most unbecoming use of language. | Esa es una forma impropia del uso del lenguaje. |
This is contrary to wisdom, is unbecoming of any civilized person. | Esto es contrario a la sabiduría, es algo impropio de toda persona civilizada. |
For them humour was undignified, frivolous, and unbecoming of the divine. | Para ellos el humor era indigno, frívolo y incompatible con lo divino. |
It's rude, disrespectful, and unbecoming of an ally! | ¡Es grosero, irrespetuoso e impropias de un aliado! |
But this moping and stuttering, it's very unbecoming. | Pero esa tristeza y el tartamudeo, te favorecen muy poco. |
It's very unbecoming of a princess. | Es muy impropio de una princesa. |
And besides it's unbecoming of a woman of your age! | Además es impropio en una mujer de tu edad. |
And besides, it's unbecoming of a woman of your age! | Además es impropio en una mujer de tu edad. |
They maintain that Irving's conduct was unbecoming of a reputable historian. | Sostienen que la conducta de Irving no fue propia de un historiador respetable. |
Such behaviour is highly unbecoming of an official dealing with the United Nations. | Tal comportamiento es muy impropio de un funcionario que trata con las Naciones Unidas. |
