Dicho folleto contendrá unas recomendaciones sobre el camino a seguir. | This booklet will contain recommendations on the way forward. |
La Cumbre recibió un informe y unas recomendaciones de la Comisión Electoral Independiente. | The Summit has received a report and recommendations of the Independent Electoral Commission. |
Por lo tanto, necesitará unas recomendaciones concretas. | Therefore, you will need some concrete recommendations. |
Además, se está facilitando información actualizada y unas recomendaciones para la adopción de medidas. | In addition, updated information and recommendations for action are being made available. |
Especificaciones mínimas Se establecen unas recomendaciones mínimas para todos los equipos (tabla 3). | Minimum Specifications Some minimal recommendations are established for all equipments (Table 3). |
La Comisión aprobó unas recomendaciones convenidas a los gobiernos, la comunidad internacional y la UNCTAD. | The Commission made agreed recommendations to Governments, the international community and UNCTAD. |
GOLD, al ser unas recomendaciones globales a nivel mundial no aborda este problema. | GOLD, being a set of global recommendations, does not address this issue. |
En vez de unas directrices o unas recomendaciones anuales, tenemos un calendario a medio plazo. | Rather than annual guidelines or annual recommendations, we have a medium-term time frame. |
Claro, habrá unas recomendaciones. | Certainly, there will be recommendations. |
Aquí encontrarás unas recomendaciones con resúmenes sencillos de muchos hoteles y posadas en nuestro destino turístico. | Here you'll find some simple recommendations with reviews of many hotels in our resort area. |
