unas recomendaciones
- Ejemplos
Dicho folleto contendrá unas recomendaciones sobre el camino a seguir. | This booklet will contain recommendations on the way forward. |
La Cumbre recibió un informe y unas recomendaciones de la Comisión Electoral Independiente. | The Summit has received a report and recommendations of the Independent Electoral Commission. |
Por lo tanto, necesitará unas recomendaciones concretas. | Therefore, you will need some concrete recommendations. |
Además, se está facilitando información actualizada y unas recomendaciones para la adopción de medidas. | In addition, updated information and recommendations for action are being made available. |
Especificaciones mínimas Se establecen unas recomendaciones mínimas para todos los equipos (tabla 3). | Minimum Specifications Some minimal recommendations are established for all equipments (Table 3). |
La Comisión aprobó unas recomendaciones convenidas a los gobiernos, la comunidad internacional y la UNCTAD. | The Commission made agreed recommendations to Governments, the international community and UNCTAD. |
GOLD, al ser unas recomendaciones globales a nivel mundial no aborda este problema. | GOLD, being a set of global recommendations, does not address this issue. |
En vez de unas directrices o unas recomendaciones anuales, tenemos un calendario a medio plazo. | Rather than annual guidelines or annual recommendations, we have a medium-term time frame. |
Claro, habrá unas recomendaciones. | Certainly, there will be recommendations. |
Aquí encontrarás unas recomendaciones con resúmenes sencillos de muchos hoteles y posadas en nuestro destino turístico. | Here you'll find some simple recommendations with reviews of many hotels in our resort area. |
Actualmente, debido a la escasa evidencia científica, no se pueden emitir unas recomendaciones basadas en la evidencia. | Given the scarce scientific evidence, no evidence-based recommendations can be made. |
Te voy a dar unas recomendaciones muy fáciles de seguir para que cuides a tu familia. | I'll give you a very easy to follow recommendations to take care of your family. |
En los Principios también se proporcionan unas recomendaciones más detalladas con respecto a los aspectos técnicos de las autopsias. | The Principles also give more detailed recommendations as regards the technical aspects of post mortem examinations. |
Tras recibir tratamiento con microesferas de Ytrio-90, el paciente debe seguir unas recomendaciones para encontrarse mejor y no tener complicaciones. | After undergoing treatment with Yttrium-90 microspheres, the patient should follow a number of recommendations to feel better and avoid complications. |
El informe termina con unas recomendaciones y muestra las vías a seguir para futuros estudios en el campo del desarrollo sostenible. | The report ends with recommendations and, to conclude, avenues for future studies in the field of sustainable development. |
A este respecto Sudáfrica acogería con satisfacción unas recomendaciones del Secretario General sobre la mejora de la coordinación en este ámbito. | Recommendations from the Secretary-General for improving coordination in that area would be welcome. |
Por tanto, Australia sostenía que las directrices tenían que ser consideradas unas recomendaciones mínimas y no una serie de normas fijas. | Hence, Australia argued that the guidelines had to be seen as minimum recommendations and not as a firm set of standards. |
Para conseguir una reducción de la cantidad de habitantes en los Países Bajos, la Fundación propone unas recomendaciones concretas. | In order to effect a decrease in the population of the Netherlands, the Foundation proposes the following concrete recommendations. |
Por ello, el IEE deberá determinar además la calificación energética del edificio plurifamiliar y unas recomendaciones para mejorar sus condiciones actuales de aislamiento térmico. | Thus, the IEE must also determine the multifamily building energy rating and recommendations for improving their current thermal insulation. |
El manual define estos valores, propone métodos para inventariarlos y ofrece unas recomendaciones para integrarlos en el desarrollo del área protegida. | It defines these values, proposes methods to inventory them and recommendations on how to integrate them in developing protected areas. |
