El panel fue moderado por Camilo Santana, Coordinador de la Unidad de Emprendimiento de la UNAL. | Camilo Santana, UNAL's Entrepreneurship Unit Coordinator, moderated this panel. |
Grandes instalaciones de Miler Lagos, Museo de Arte UNAL, 1 oct. - 13 dic. 2014. | Large installations by Miler Lagos, Museum of Art UNAL, 1 Oct. - 13 Dec. 2014. |
Todas las islas fueron destruidas excepto UNAL, y parte de la isla de los hijos del MORADOR. | ALL of the islands were SHATTERED except for WINAL and part of the island of the sons of the DWELLER. |
De Investigación Privada, también habla la unión de los guardias de seguridad en la Unal, la Unión Nacional Autónoma de Trabajo. | Private investigation also speaks of the guards union at the Unal, National Union of Autonomous Labor. |
Por consiguiente, el jefe del estado mayor de la fuerza aérea turca, general Abidin Unal, tendría que haber informado previamente al comandante del CAOC, el general español Rubén García Servert. | The chief of the Turkish air force, General Abidin Ünal, should therefore have given advance warning of his decision to CAOC commander General Rubén García Servert. |
Mientras intentábamos observar las elecciones en la escuela primaria de Vali Unal Erkan en Diyarbakir, el jefe local de policía se dirigió a nosotros con gritos amenazadores y nos impidió la entrada en el colegio electoral. | Whilst seeking to observe elections in the primary school of Vali Unal Erkan in Diyarbakir, we were shouted at, threateningly, by the local chief of police and prevented from entering the polling station. |
Entre el barrio Teusaquillo y el Jardín Botánico, incluyendo: Selva Amazónica, Museo de Arte UNAL; Brunch en honor a los 10 años de ARTBO; Voltaje - Salón de arte y tecnología; proyectos in-situ en el Jardín Botánico. | Between Teusaquillo neighborhood and the Botanical Garden: Selva Amazónica, Museo de Arte UNAL; Brunch to honor 10 years of ARTBO; Voltaje - art and technology; site specific projects at the Botanical Garden. |
Unal Kurtal, uno de los padres que participó en la formación ofrecida por ACEV, carga en brazos a su hija menor durante un viaje organizado por los participantes de este grupo de apoyo a la paternidad en Turquía en 2012. | Unal Kurtal, one of the fathers participating at ACEV's training, with his youngest daughter during a trip organized by the participants of his father's support group in Turkey in 2012. |
Ésta es la casa de Mustafa Ünal, ¿verdad? | This is where Mustafa Ünal lives, isn't it? |
El Levante y el Villareal han alcanzado un acuerdo para la cesión del atacante Enes Ünal. | Levante and Villareal have reached an agreement for the loan of the attacker Enes Ünal. |
