Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Soy una traductora de español-inglés-español e intérprete con 6 años de experiencia.
I'm a Spanish-English translator and interpreter with 6 years of experience.
Es una traductora viva y respirando de lenguaje universal.
She's a living, breathing universal language translator.
Ya sabes, no soy una traductora profesional.
You know, I'm not a professional translator.
Exequiela Goldini es una traductora inglés-español y propietaria de la agencia de traducción Transpanish.
Exequiela Goldini is an English-Spanish translator and owner of the translation agency Transpanish.
Para facilitar estos contactos se contó con una traductora turca, que hablaba correctamente español.
To facilitate these contacts a Turkish translator included itself, that spoke correctly Spanish.
Entre sus muchas habilidades, Cinzia, una traductora cualificada, también es una guía turística y de turismo sommeliu00e8re.
Among her many skills, Cinzia, a qualified translator, is also a sommelière and tourist guide.
Ella es una traductora e intérprete certificada de español – inglés y tiene más de diez años de experiencia en este campo.
She is a certified Spanish–English translator and interpreter and has over ten years of experience in this field.
Antonieta Romero-Follette es una traductora trilingüe (inglés, francés y español) que cuenta con 23 años de experiencia en redacción y corrección de estilo.
Antonieta Romero-Follette is a Spanish, English and French translator with 23 years of written, spoken and editing experience.
Traducido por Karin Otterbach Lisa Carter es una traductora independiente (certificada por la ATA & ATIO, del español al inglés), algunas veces blogger y aspirante a ensayista, que vive y trabaja en Ottawa.
Lisa Carter is a freelance translator (ATA & ATIO certified, Spanish to English), sometimes blogger and aspiring essayist who lives and works in Ottawa.
Junto con Sadie Harrison, una traductora inglesa, tradujimos sus poemas con la intención de que se publicara en Estados Unidos, pero este proyecto va más despacio.
Alongside Sadie Harrison, an English translator, we translated his poems with the aim that they would be published in the United States, but this project is going a little more slowly.
Palabra del día
la miel