Se hicieron elaborados arreglos y fue erigida una tarima especial para el propósito. | Elaborate arrangements were made and a special dais was erected for the purpose. |
La villa cuenta con un precioso jardín con gran piscina rodeada de una tarima de madera. | The property boasts a beautiful garden with large swimming pool surrounded by a wooden deck. |
Para el público al que le gusta ver las actuaciones de bailes tradicionales, el problema tendrá una tarima especiales. | For the audience who likes to watch the performances of traditional dances, the issue will have a special dais. |
Puede elegir una tarima de 4 o 6 pies con asientos de banco o de taburete para una flexibilidad óptima. | Choose a 4' or 6' top with bench or stool seating for optimum flexibility. |
La simbólica fue en una tarima pública, auspiciada por el Municipio de Quito y que se llenó de gente. | The symbolic ceremony was on a public stage, hosted by the Municipality of Quito and it was full of people. |
Ampliar imagen La instalación del sistema, equivalente a la de una tarima convencional, es sencilla y no requiere obras. | Image zoom Installation of the system, the equivalent of a conventional floor, is easy and requires no special construction. |
Tarima de compuesto de cuarzo: una tarima certificada por la NSF que proporciona resistencia superior a los rasguños y las manchas. | Quartz Composite Top—An NSF certified top that provides superior scratch and stain resistance. |
Esto marcó la llegada del degatari (donde el tayū narrador y el intérprete de shamisen aparecen sobre una tarima abierta) y de los dezukai (manipuladores visibles). | This marked the arrival of degatari (where tayū narrator and shamisen player appear on an open dais) and dezukai (visible manipulators). |
El edificio está dotado con excelentes zonas comunitarias como una piscina en la azotea rodeada de una tarima de teka o un solárium donde desconectar. | The building is equipped with excellent communal areas such as a rooftop pool surrounded by a teak deck or a solarium where you can unwind. |
Recibió un cordial apretón de manos de Macron y un pulgar hacia arriba de Putin bajo una tarima temporal que los protegió de una fuerte de lluvia. | He received a hearty handshake from Macron and a thumbs-up from Putin under a temporary viewing structure that protected them from an onslaught of rain. |
