Esto es presionar y es una desgracia intolerable, señor Presidente. | This is pressurising and is an intolerable disgrace, Mr President. |
Es una desgracia tremenda para todos nosotros, sus sacerdotes. | It is a great misfortune for all of us, his priests. |
Nunca falla en tomar ventaja de una desgracia familiar. | He never fails to take advantage of a family tragedy. |
Pero un día, una desgracia inesperada cayó sobre ellos. | But one day, an unexpected misfortune befell them. |
Lo cual es una desgracia para mí, porque estoy enamorado de ti. | Which is unfortunate for me, because I am in love with you. |
Debe ser sólida para que no ocurra una desgracia. | It has to be solid, so that nothing bad happens. |
Debe ser una desgracia insoportable ser pobre. | It must be a boundless misfortune to be poor. |
Alguien quitó la luz, podría haber ocurrido una desgracia. | And somebody turned off the light. Unfortunately it could have happened. |
Esto último es una desgracia común aquí. | The latter is a common affliction here. |
Tales estados son una desgracia total a la libertad personal, a la libertad individual. | Such states are a total disgrace to personal freedom, to individual liberty. |
