Le voy a dar a Patricio una cucharada de su propia medicina a ver si así aprende a comportarse.I'm going to give Patricio a taste of his own medicine to see if that way he learns to behave.
A Alejandra siempre le gusta exigir algo a cambio de su ayuda, así que ahora sus amigas le están dando una cucharada de su propia medicina.Alejandra always likes to demand things in exchange for her help, so now her friends are giving her a taste of her own medicine.
2.
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
Siempre andas socavando mi autoridad, así que no te quejes cuando te dé una cucharada de su propia medicina.You're always undermining my authority, so don't complain when I give you a taste of your own medicine.
3.
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
Al ganarles por un penal en tiempo suplementario, el equipo les dio a sus contrincantes una cucharada de su propia medicinaIn beating them by scoring a penalty in overtime, the team gave their opponents a taste of their own medicine.
4.
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
Ustedes siempre me toman el pelo, así que decidí darles una cucharada de su propia medicina.You're always pulling my leg, so I decided to give you a taste of your own medicine