Éste es un quehacer prioritario de la evangelización permanente de los bautizados. | This is a priority task in the ongoing evangelization of the baptized. |
Nunca ha participado en ningún tipo de taller de escritura creativa; para ella, la literatura es un quehacer solitario. | Has never participated in any kind of creative writing workshop; thinks of literature as a solitary practice. |
Relato de un quehacer arquitectónico que recoge parte del legado profesional de Francisco de Asís Cabrero. | A Tale of Architectural Work) that features part of the professional legacy of Francisco de Asís Cabrero. |
Más allá de un quehacer profesional, es una aventura que los inspira diariamente y los ayuda a desarrollarse personalmente, profesionalmente y espiritualmente. | Beyond a professional work, It is an adventure that inspires them daily and helps them develop personally, professionally and spiritually. |
Para el zapatismo, sus bases de apoyo y la requerida interconexión de todos al unísono en sus justas luchas, es un quehacer sumamente importante. | But for the Zapatistas, their support bases and the tight unity needed to resist, it is an extremely important task. |
Cualesquiera que sean los mecanismos empleados, es necesario que estén, sin embargo, anclados en soluciones multilaterales bajo un quehacer colectivo de seguridad no disminuida para todas las naciones. | Whatever mechanisms are employed must, however, be anchored on multilateral solutions under a collective architecture of undiminished security for all nations. |
El pragmatismo y la rapidez que envuelven nuestros tiempos dificultan el minucioso estudio de la teoría y lo vuelven un quehacer demasiado privilegiado, cuasi imposible. | The pragmatism and speed that characterize our times hinder the meticulous study of theory and turn it into a very privileged and almost impossible task. |
Una obra parca pero inmersa en un quehacer continuo en torno a la imagen y su rebosamiento en aquello que Val del Omar ha expresado mediante la sigla PLAT, de Picto-Lumínica-Audio-Tactil. | Simple but inmersed in a continuos work around the highlighted figure that Val del Omar expresed through PLAT, that is Picto-Lumínica-Audio-Tactil. |
Al contrario, esta percepción, me empuja a actuar de una manera privilegiada, profunda, escuchando la consciencia en lugar de un quehacer de frenesí ansioso. | On the contrary such perception pushes me to act in a manner that privileges deep listening and awareness of gesture as opposed to an anxious frenzy of doing. |
Es un quehacer cotidiano, es un tendón psíquico que cuidar y que ejercitar en cada reto, que aplicar en cada adversidad y en cada sueño. | It is a daily task, It is a psychic tendon and to exercise care in every challenge, to apply in every adversity and every dream. |
