Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Solo no seas un manojo de nervios esta vez, ¿sí?
Just don't go being a nervous wreck this time, okay?
Eres un manojo de nervios, querida, y necesitas dormir.
You're a nervous wreck, darling, and you need to sleep.
Para los conocedores, usted es un manojo de nervios.
To the trained eye, you are a nervous wreck.
Me pagas una fortuna para ser un manojo de nervios, así que...
You pay me a fortune to be a nervous wreck, so...
Era un manojo de nervios en cada ensayo de esta semana.
He was a nervous wreck Every rehearsal this week.
Eso explica por qué Justin está hecho un manojo de nervios.
That explains why Justin's a nervous wreck.
Tengo que decirte, que estaba hecho un manojo de nervios.
I gotta tell you, I was a nervous wreck.
Me dices que es un manojo de nervios.
You tell me he's a nervous wreck.
Ella es un manojo de nervios siempre que algo inesperado sucede en su territorio.
She is a nervous wreck whenever anything unexpected happens in her territory.
Su esposa es un manojo de enfermedades.
Your wife is a disease collection.
Palabra del día
la estación