Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
La mezcla hecha un lío enorme de mis manos, haha.
The mixture made a huge mess of my hands, haha.
Dijo que había un lío policial conectado con esto.
She said there was a police jam connected with it.
No estoy aquí para meterte en un lío, ¿de acuerdo?
I'm not here to get you in trouble, all right?
La intervención imperialista en Afganistán ha creado un lío imposible de remediar.
The imperialist intervention in Afghanistan has created an irredeemable mess.
La vida es un lío, siempre para todos nosotros.
Life is messy, always and for all of us.
No lo sé, pero podrían estar en un lío.
I don't know, but they could be in trouble.
Dijo que se metería en un lío por hablar conmigo.
She said she'd get in trouble for talking to me.
¿No sabías que tu amigo estaba en un lío?
Didn't you know your pal was in trouble?
Es un lío político que va a costar tiempo desenmarañar.
It's a political knot that's gonna take time to work out.
Ahora, el padrino está ahí cuando estés en un lío.
Now, the sponsor's there when you get into a jam.
Palabra del día
el cementerio