El terrorismo internacional se ha convertido en un flagelo mundial. | International terrorism has become a worldwide scourge. |
El terrorismo es un flagelo generalizado que amenaza la paz y la estabilidad mundiales. | Terrorism is a widespread scourge that threatens world peace and stability. |
El terrorismo es un flagelo mundial. | Terrorism is a global scourge. |
El terrorismo es un flagelo global que debe ser enfrentado colectivamente. | Terrorism was a global scourge which must be dealt with on a collective basis. |
Se trata de un flagelo generalizado que crea víctimas permanentes, marcadas para el resto de sus vidas. | It is a widespread scourge that creates lasting victims, scarred for their lifetimes. |
Una herramienta que nació en 2015, que utiliza el humor pero que denuncia un flagelo social muy doloroso. | Originating in 2015, the tool uses humour to denounce a very painful social affliction. |
El trabajo forzado es un flagelo mundial que golpea 12,3 millones de personas, sobre todo a mujeres, jóvenes y niños. | Forced labour is a worldwide scourge that involves 12.3 million people, especially women, young people and children. |
Definición Español: Genero de bacilos gramnegativos, oxidasa-positivos, y no fermentadores que se mueven por medio de un flagelo único. | Definition English: A genus of gram-negative, oxidase-positive, nonfermentative rods which are motile by means of a single flagellum. |
La dinámica de la trata como negocio internacional se configura como un flagelo casi ineluctable y a la vez sostenible. | The dynamics of trafficking as an international business are configured as an almost inevitable yet sustainable scourge. |
En lugar de una lucha común contra un flagelo universal, ambas naciones están en lados opuestos de la guerra en Siria. | Instead of a common struggle against a universal scourge, both nations are on opposite sides of the war in Syria. |
