El Presidente Abbas ha emitido un decreto presidencial cancelando dicho nombramiento. | President Abbas has issued a presidential order cancelling that appointment. |
C. Están separados aun si no tienen un decreto de divorcio. | C. Are separated even if you have a divorce decree. |
No es un decreto generales ejecutorios (Canon 31). | It is not a general executory decree (Canon 31). |
Había incluso un decreto del Zar Alexei mikhailovich especial. | There was even a special Decree of Tsar Alexei mikhailovich. |
El convenio colectivo se ve sancionado por un decreto real. | The collective agreement is confirmed by a royal decree. |
Ese punto no es un decreto divino o una orden superior. | This point is not a divine decree or command from above. |
Está pendiente un decreto presidencial que regule el proceso. | A presidential decree governing the process is pending. |
También existe un decreto legislativo que respalda las acciones del GCC. | There is also a legislative decree that supports their actions. |
En diciembre 1919, Lenin firma un decreto de nueve puntos sobre la alfabetización. | In December 1919, Lenin signed a nine-point decree on illiteracy. |
Queridos amigos, la cultura no se puede crear con un decreto burocrático. | My friends, culture cannot be created by bureaucratic fiat. |
