Habrá ejemplares a la venta y un convivio después de la presentación. | There will be copies for sale and refreshments after the presentation. |
Pero la última cena no fue simplemente un convivio. | But the Last Supper was not a simple group meal. |
Al igual que en los últimos años, la pareja presidencial dominó toda la escena, como anfitriones de una fiesta que cada vez más asemejan a un convivio familiar y no al memorial de un esfuerzo nacional, por el que tantos y tantas dieron sus vidas. | As has become the norm in recent years, the presidential couple dominated, hosting a party that increasingly resembles a family get-together rather than the memorial of a national effort in which thousands of people gave their lives. |
Se realizó una visita a Trompo Mágico con los niños de la institución realizando actividades recreativas así como un convivio. | We visit Trompo Magic with children from the institution conducting recreational activities and a fellowship. |
Para compartir las buenas nuevas, el programa de Socioeconomía organizó un convivio con el equipo de Nairobi, Kenia. | To share the good news, the Socioeconomics program hosted a get-together with the team in Nairobi, Kenya. |
O un grupo que organiza un evento para recaudar fondos cada mes (un convivio, lavar carros, etc.). | Or a group of people holding a monthly fundraiser (a potluck, car wash, and more). |
En conjunto con Junior League Guadalajara, se apoyó a la institución con despensas, artículos de limpieza, calcetines y arreglo de las instalaciones, así como un convivio con los niños. | In conjunction with Junior League Guadalajara, leaned to the institution with pantries, cleaning supplies, socks and grooming facilities and a fellowship with the children. |
En un día hermoso a la orilla del lago Merritt en Oakland, el Club Revolución tuvo un convivio para festejar el ingreso formal de nuevos miembros. | On a beautiful day at Lake Merritt in Oakland, California, the Revolution Club had a picnic to celebrate new people stepping forward to become official members. |
En ambas celebraciones se realizan novenarios y se presentan distintos gremios durante los nueve días, quienes al concluir la misa religiosa se trasladan a una casa para llevar a cabo un convivio. | Both celebrations have made novenas and various guilds during the nine days, who at the end of the religious Mass moved to a house to conduct a lived. |
Habrá un convivio en el verano y una gran apertura en septiembre para coincidir con el comienzo del nuevo año escolar, y un amplio programa de actividades con autores y discusiones. | A mid-summer open house is planned and a major grand opening will take place in September to coincide with the opening of the new school year. |
