Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
El torrente queda a la derecha, con ufana vegetación.
The stream will be on your right, with luxuriant vegetation.
Pero hay cuando menos un funcionario que se ufana de ello.
But there's at least one official who flaunts it.
Yo no estaría tan ufana, querida.
I wouldn't be so smug, my dear.
Desde entonces, el jugador se ufana orgulloso de su nuevo hijito en sus redes sociales.
Since then, the soccer player proudly boasts of his new baby in his social networks.
Es más, se ufana de hacer exactamente lo contrario de lo que le sugieren los políticos.
There is even a tendency to blatantly do the exact opposite from what politicians prescribe.
El proceso de integración, de cuyo abanderamiento se ufana Chávez, solo es viable entre países que compartan regímenes democráticos.
The process of integration of which Chávez calls himself the standard-bearer is only viable among countries sharing democratic regimes.
Ellos ven alrededor con una mirada ufana de satisfacción en sus rostros- si es que se pueden llamar rostros, son tan horribles.
They all are looking about with a smug look of satisfaction on their faces-if you could call them faces, they're so horrible.
Ellos ven alrededor con una mirada ufana de satisfacción en sus caras—si es que se puede llamar caras, son tan horribles.
They all are looking about with a smug look of satisfaction on their faces-if you could call them faces, they're so horrible.
Un bolso de cocodrilo es un objeto noble, dotado de una presencia más ufana, imponente y poderosa que ningún otro.
A crocodile bag is a noble object; it somehow has more pride, more presence, more power than any other.
Ha dicho muy ufana, señora Presidenta en ejercicio del Consejo, que la Unión Europea ha decidido aportar tres millones de ecus a esta campaña.
You said rather smugly that the European Union has decided to spend 3 million ECU on this campaign.
Palabra del día
el inframundo