Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
I'm interested in tying together the environment and economics on a larger scale to understand the feasibility of certain environmental projects.
Estoy interesada en vincular el medioambiente y la economía para entender la factibilidad de ciertos proyectos medioambientales.
If you don't have enough hair, you can make a string by tying together pieces of brush.
Si es que no tienes cabello suficiente, es posible atar trozos de matorrales unos a otros para elaborar una cuerda.
This naturally leads to ecological thinking, tying together the whole range of possible experiences that make up Nature and our existence within it.
Esto conduce naturalmente al pensamiento ecológico, atando a toda la gama de posibles experiencias que conforman la naturaleza y nuestra existencia en su interior.
The globalization of capitalist production has integrated the world economy to an extraordinary degree, tying together the fate of every country.
La globalización de la producción capitalista ha integrado a la economía global a un grado extraordinario, entrelazando el futuro de cada país en un solo hilo.
A synchronicity is developing that is tying together these small people-oriented movements and our Earth allies, a connection we touched upon in previous messages.
Se está desarrollando una sincronicidad que vincula a estos pequeños movimientos de gente orientada a nuestros aliados terrestres, una conexión que hemos tratado en mensajes anteriores.
Biophilic design proved the perfect option for their new office, tying together their focus on well-being while also reflecting their purpose to improve the natural world.
El diseño biofílico resultó ser la opción perfecta para su nueva oficina, uniendo su enfoque en el bienestar con su propósito de mejorar el mundo natural.
The new tower responds with a civic role as an iconic urban focal point, tying together axes across the city that have long been disjointed.
Como importante referencia urbana, la nueva torre cumple con una función cívica, uniendo ejes que atraviesan la ciudad y que durante muchos años estuvieron desconectados.
Opportunity presents itself in tying together vast new kingdoms; powerful new states that can be marshalled under a banner of civilisation drawn from ashes.
En esta ocasión podrá ligar los nuevos y grandes reinos; nuevos y poderosos estados que pueden ser movilizados bajo la bandera de una civilización extraída de las cenizas.
Data acquisition products serve as a focal point in a system, tying together a wide variety of products, such as sensors that indicate temperature, flow, level, or pressure.
Los productos de adquisición de datos sirven como un punto focal en un sistema, uniendo una amplia variedad de productos, tales como sensores que indican la temperatura, caudal, nivel o presión.
This is why Michael refers to your soul as being a steel cable tying together all your earthly experiences, for it is a spiritual creation outside time and space as you know them now.
Es por esto que Miguel se refiere a tu alma como siendo un cable de acero atando todas sus experiencias terrenales porque es una creación espiritual fuera del tiempo y del espacio como los conocen ahora.
Palabra del día
el mago