Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Some women feel a twinge of pain when they ovulate.
Algunas mujeres sienten una punzada de dolor cuando ovulan.
I swear I felt a twinge in my own chest.
Juro que sentí una puntada en mi propio pecho.
Looking at the handsome bard, I felt a twinge of apprehension.
Mirando al apuesto trovador, sentí una punzada de ansiedad.
I've had a twinge in my back for awhile.
He tenido un pequeño dolor en mi espalda hace tiempo...
I must admit, I can't help but feel a twinge of envy.
Debo admitir, no puedo evitar sentir un poco de envidia.
Well, the next time you feel a twinge, you must come to Istanbul.
Bueno, la próxima vez que sienta una punzada, venga a Estambul.
Today at the fundraiser, I actually felt this twinge of jealousy.
Hoy en la subasta, de hecho sentí una pizca de celos.
I admit to a certain twinge but only in this room.
A veces noto cierta punzada. Pero solo en esta habitación.
I felt a twinge in my stomach and then, bam, I saw it.
Sentí una punzada en el estómago y entonces, lo vi.
Since this morning I've had a twinge here.
Desde esta mañana tengo aquí un dolorcillo.
Palabra del día
el guion