Querida Sonora, espero que entiendas por qué tuve que marcharme. | Dear Sonora, I hope you understand why I had to leave. |
Verás, también tuve que marcharme de New York. | You see, I had to leave New York, too. |
Apenas fue nada, pero tuve que marcharme. | It hardly amounted to anything, but I had to leave. |
Hasta el día que tuve que marcharme. | Until the day I had to leave. |
Estamos solo llegando a eso cuando tuve que marcharme. | We were just getting to that part when I had to leave. |
Estuve una vez en América, pero tuve que marcharme. | I was in America once, but I had to come away |
Por eso tuve que marcharme de la compañía. | So I had to leave the security company. |
Sí, ¡hasta que tuve que marcharme corriendo! | Yes until I had to leave in a hurry! |
No he llamado antes porque tuve que marcharme enseguida. | I haven't called because I had to go away on short notice. |
Vi la sangre y me mareé, y tuve que marcharme. | I saw your blood, and i-i...got dizzy, and I just had to get out. |
