tuve que marcharme

Querida Sonora, espero que entiendas por qué tuve que marcharme.
Dear Sonora, I hope you understand why I had to leave.
Verás, también tuve que marcharme de New York.
You see, I had to leave New York, too.
Apenas fue nada, pero tuve que marcharme.
It hardly amounted to anything, but I had to leave.
Hasta el día que tuve que marcharme.
Until the day I had to leave.
Estamos solo llegando a eso cuando tuve que marcharme.
We were just getting to that part when I had to leave.
Estuve una vez en América, pero tuve que marcharme.
I was in America once, but I had to come away
Por eso tuve que marcharme de la compañía.
So I had to leave the security company.
Sí, ¡hasta que tuve que marcharme corriendo!
Yes until I had to leave in a hurry!
No he llamado antes porque tuve que marcharme enseguida.
I haven't called because I had to go away on short notice.
Vi la sangre y me mareé, y tuve que marcharme.
I saw your blood, and i-i...got dizzy, and I just had to get out.
Por qué tuve que marcharme.
Why I had to get away.
Por eso tuve que marcharme.
That's why I had to leave.
Me pasa lo mismo. Yo también tuve que marcharme.
I couldn't stay in there either.
Cuando tuve que marcharme de Évreux en 1995, Salah me había enviado un fax comunicándome su indignación ante lo que me ocurría y su entera solidaridad.
When I had to leave Evreux in 1995, Salah sent me a fax to protest against what was happening to me and to support me.
Mi ex novio Joe era un adicto y no lo sabía al principio e intenté que vaya a rehabilitación, pero dijo que no, así que tuve que marcharme.
My ex-boyfriend Joe was a drug addict and I didn't know at first and I tried to get him to go to rehab, but he said no, so I had to walk away.
Tuve que marcharme antes de la oración final.
I had to leave before the final prayer.
Tuve que marcharme antes de que llegara la policía.
I had to kick out before the feds came.
Tuve que marcharme, pero estoy bien.
I had to leave, but I'm OK.
Tuve que marcharme de allí.
I had to get out of there.
Tuve que marcharme antes de lo previsto.
I know, I had to leave here before I realised it.
Palabra del día
el propósito