Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Porque no dejó que la adversidad lo tumbara.
Because he doesn't let adversity get him down.
Si querías que me tumbara solo tenías que pedírmelo.
If you wanted to get me on my back, you just had to ask me.
Pues, seguramente no ayudó que lo tumbara, pero aún no sabemos.
Well, I'm sure it didn't help that you decked him, but we can't say right now.
Y jamás había visto que un toro... Lo tumbara de esa forma .
I've never, ever seen him get bucked off... with a bull that turned back into his hand.
Y se tumbara. De este modo, abandonando la postura más grosera, adoptara la más refinada.
In this way, giving up the grosser posture, he takes up the more refined one.
Después de que esa tormenta tumbara el sistema de energía eléctrica por meses, las autoridades decidieron soterrar buena parte de los cables de electricidad.
After that storm knocked out the electrical grid for months, authorities decided to put a good part of the electrical system underground.
Me ayudó hasta el centro del anillo de camiones y me dijo que me tumbara en el suelo y me quitara el casco.
He helped me to the center of the ring of trucks and told me to lie down on the ground, take my helmet off.
Así que dejé que se tumbara en el... en el asiento, pensando que saldría de eso, ¿sabéis?
So I let her just lie back on the... on the seat, thinking that she's going to come out of it, you know? And, er...
Como recuerda, cuando llegó la última tormenta grande, salía agua de los dispositivos de iluminación, lo cual causó que el techo se tumbara un poco.
As you will remember, when the last storm hit we had water coming through the light fixtures, causing part of the ceiling to break loose.
Yo pensaba que Laura iba a ser quien tumbara el gobierno, debido a su vigor, a su vitalidad, a una valentía de la que pocos son capaces.
I thought that Laura was going to be the person who would topple the government, because of her vigor, her vitality, her courage that few are capable of.
Palabra del día
la medianoche