Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Sin embargo, una lesión en el hombro le truncó esa gran posibilidad.
However, a shoulder injury truncated that great possibility.
Se truncó el sueño de grandeza de Francisco Flores Pérez.
The dreams of greatness that Francisco Flores have ended.
La Guerra Civil truncó los planes de esta reforma urbana.
The Spanish Civil War put a stop to any plans of urban reform.
Así como el crecimiento se truncó, la transición política rápidamente se convirtió en negocio de oportunistas.
Thus as growth was truncated, the political transition rapidly became the business of opportunists.
Una enfermedad que truncó su avance a mitad de camino y segó su vida.
His illness would truncate his run half way and his life too.
Una vez más, faltándole el valor de un Sadate, truncó todas las esperanzas.
Once again, he lacked the bravery of President Anwar al-Sadat and dashed all our hopes.
El sueño se truncó.
And the dream was crushed.
Su último intento, se truncó cuando terminó tercero en el WPT Rolling Thunder por 131.081$.
His latest attempt fell just short again as he finished third in WPT Rolling Thunder for $131,081.
Yo sentí que todo lo que tenía planeado para mi vida se truncó.
I felt as though everything I had planned for in my life had been destroyed.
Probúsqueda contribuye con pequeños encuentros de familias a las que la guerra les truncó su historia.
Probúsqueda contributes with this small reuniting of families whose history has been truncated by the war.
Palabra del día
regocijarse