Unfortunately Jaime far trudging the road of improvement. | Desafortunadamente Jaime lejos caminando el camino de la mejora. |
They gathered, walking, limping, trudging toward each other. | Se reunieron caminando, cojeando o arrastrándose hacia los demás. |
Otherwise they will feel like miles long, a burden, and trudging. | De otra foma, lo sentirán como millas de largo, una carga y una marcha penosa. |
And trudging through the jungle to the police won't stop Reno from hunting us. | Y avanzar por la jungla para llegar hasta la policía no evitará que Reno nos persiga. |
It shows a young woman at dusk in heavy snow, trudging across a bridge. | Muestra a una joven caminando, al caer la tarde, por un puente en la nieve espesa. |
This flower which is called in a different way the Capuchin,–the annual, trudging plant. | Esta flor, que llaman de otra manera el capuchino, – la planta de un año, que arrastra. |
Think through a story that allows you to mime trudging despair as the homeless person seeks shelter for the night. | Piensa en una historia que te permita hacer mímica caminando desesperadamente mientras el vagabundo busca un refugio para la noche. |
Around her, the legions of clay soldiers marched, trudging across the endless expanse of the Shadowlands. | Alrededor suyo marchaban las legiones de soldados de arcilla, andando con pena por la extensión sin fin de las Tierras Sombrías. |
One year on, following the sealing of successive borders, images of thousands of people trudging through the Balkans have stopped. | Un año más tarde, tras sucesivos cierres de fronteras, hemos dejado dever imágenes de miles de personas avanzando penosamente por los Balcanes. |
Think through a story that allows you to mime trudging despair as the homeless person seeks shelter for the night. | Concibe de manera minuciosa una historia que te permita imitar el andar desesperado de la persona desamparada que busca refugio para la noche. |
