You know, it's one thing to treat us this way. | Ustedes saben, es cosa de tratarnos de esta forma. |
Also they have treat us more like friends than customers. | Además nos han tratado más como amigos que como clientes. |
That's what this agreement says: Just treat us fairly. | Es por eso que el acuerdo dice: Simplemente trátennos equitativamente. |
If we're together, they'll treat us like children. | Si vamos juntos nos van a tratar como a niños. |
If you people don't want to treat us, that's fine. | Si ustedes no quieren atendernos, está bien. |
How dare you treat us like secondhand citizens? | ¿Cómo te atreves a tratarnos como ciudadanos de segunda? |
They can't treat us like that, like we're nothing. | No pueden tratarnos así, como si no fuéramos nada. |
Tell them that they can't treat us like we don't exist. | Diles que no pueden tratarnos como si no existieramos |
I can't believe the Air Force would treat us like that. | No puedo creer que las Fuerzas Aéreas nos hayan tratado así. |
Treat them the way they should treat us. | Tratarlos de la forma en que nos deben tratar. |
