¿Y ésta no es la primera vez que tratáis con ellos? | And this isn't the first time you've dealt with them? |
¿Cuáles son algunos de los temas que tratáis aquí? | What are some of the topics you are covering here? |
Es mejor si tratáis de comportaros normal con ella. | It's best if you try and behave normally with her. |
Cada vez que tratáis de detenernos, somos más. | Every time you try to stop us, we are more. |
¿Qué tratáis de mostrarnos con este nuevo tráiler? | What are you trying to show us with this new trailer? |
No es la primera vez que tratáis de incriminarme. | This is not the first time you try to frame me |
Así que tratáis de darles lo que desean. | So you try to give them what they want. |
A todas las observaciones de lo que tratáis insuficientemente, respondan es sarcástico. | To all remarks that you try insufficiently, respond sarcastically. |
Sé que vosotros tratáis de hacerlo desde hace 25 años. | I know that you have sought to do so for 25 years. |
Muchos de vosotros tratáis demasiado fuerte pero no dais con el punto. | Many of you try too hard but you miss the point. |
