El agua es tóxica, hasta que ella la transmute. | The water is poisoned until she changes it. |
Cuando comenzamos a meditar, tenemos que transmute las energías del cuerpo físico. | When we begin to meditate, we have to transmute the energies of the physical body. |
Esa es la belleza y poder de la luz, que transmute la oscuridad. | That is the beauty and power of the Light, that transmutes the darkness. |
¡Cada paso sobre la carretera de la armonía realza el Plan para que la Tierra transmute todo en Luz! | Each step on the road of harmony enhances the Plan for Earth to transmute all into The Light! |
Hablamos de una fenomenología del espíritu y de una revolución de la inteligencia que transmute lo real-abstracto en real-concreto y viceversa. | We speak about a spiritual phenomenology and an intelligence revolution that transmute the real-abstract in real-concrete and vice versa. |
Solamente los Griegos sabían al transmute por su suposición humillar tan una cosa en una isla que ha llegado a ser inmortal. | Only the Greeks knew how to transmute by their fancy so humble a thing into an isle that has become immortal. |
Se trata solo de una cuestión de tiempo antes de que esta transmute las bajas energías, y dicha transmutación se completará con la llegada de la Ascensión. | It is only a matter of time before it will transmute the lower energies, and it will become total with the advent of Ascension. |
Cuando ustedes comprendan la forma cómo operan la Luz y la oscuridad, el futuro ya no albergará más temores mientras que la Luz absorba o transmute siempre a la oscuridad. | When you understand how the Light and dark operate, the future holds no further fears as the Light will always absorb or transmute the dark. |
No esperéis la gloria en la Tierra, pues solamente alcanzará la verdadera transformación aquel que transmute los deseos inferiores en amor y trabajo, en favor de sí mismo y del prójimo. | Do not wait for Glory on Earth, because only will reach the true transformation those who change the inferior desires into love and work to own benefit and of others. |
Yo ahora apelo a San Germain para que transmute y rectifique con la flama violeta todas mis energías que me fueron quitadas, y las regrese a mí ahora en su estado purificado. | I now call upon Archangel Raphael to transmute and re-qualify with the violet flame all of the energies that were taken from me. I ask that they be returned in their purified state. |
