Estamos todo el tiempo conscientes de la transitoriedad del pensamiento. | We are constantly aware of the transiency of thought. |
Pérdida y ausencia de orientación, transitoriedad, fatalismo, son todos temas universales. | Loss and lack of direction; transitoriness; fatalism—these are universal themes. |
Comprender y acordarse de la transitoriedad aporta equilibrio en nuestro día a día. | Understand and remember the transitoriness brings balance in our day to day. |
La invisibilidad y la ambigüedad de este poder es vinculada a su transitoriedad. | The invisibility and ambiguity of this power is linked to its transitory nature. |
Pero esa definición es solo válida cuando placer, dolor, transitoriedad, etc. existen. | But that definition is only valid when pleasure, pain, transience, etc. do exist. |
Palabras clave: luto; tiempo; experiencia emocional; transitoriedad. | Palabras clave: mourning; time; emotional experience; transience. |
El autor describe una sociedad de modernidad excesiva y desbordada en su transitoriedad. | This author describes a society driven by excessive modernity and overwhelmed in its transience. |
Keywords: luto; tiempo; experiencia emocional; transitoriedad. | Keywords: mourning; time; emotional experience; transience. |
¿No es un lugar perfecto para olvidar la transitoriedad del mundo? | Is this not the perfect place to forget the troubles of the floating world? |
Sufren de problemas de transitoriedad, la marginalidad y la falta de efectividad, por ejemplo Occupy. | Suffer from problems of transience, marginality and ineffectiveness eg Occupy. |
