Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Otra de nuestros propósitos es que viajes tranquilo/a.
Another of our purposes is to help you travel calmly.
Una vez que usted se sienta más tranquilo/a, comience a preparar a su hijo.
Now that you're more at ease, start preparing your child.
Gracias a las notificaciones, reciba la información relativa a su viaje en tiempo real y viaje tranquilo/a.
Notifications enable you to receive information concerning your trip in real time, so you can travel with peace of mind.
Cuando ya no tienes que preocuparte por olvidar tus tareas pendientes, te sientes más tranquilo/a, en control y motivado/a para lograr tus objetivos.
When you don't have to worry about forgetting to-dos, you'll feel more calm, in control and motivated to accomplish your goals.
Pero tranquilo/a, eso solo pasa al principio y una vez tu cuerpo memoriza la dinámica se mueve con naturalidad y fluidez al ritmo de la música.
But quiet, that only happens at the beginning and once your body memorizes the dynamics it moves naturally and fluidly to the rhythm of the music.
Queremos que tu trastero se sienta como una extensión de tu casa, queremos que estés tranquilo/a de que tus cosas quedan a buen recaudo.
We want your storage unit to feel like an extension of your home and to assure you that your things are in good keeping.
Además, puedes estar tranquilo/a, porque solo tiene permiso para franquearla sin ser cliente una señora que vende lotería, que lleva haciéndolo toda la vida en los restaurantes de la Barceloneta y que ya es una institución del barrio.
The only non-client allowed to breach it is the lady who sells lottery, who has been doing it all her life in the restaurants of La Barceloneta and is already a neighbourhood institution.
Tranquilo/a, al inicio parece imposible, pero no es así;
At first it seems impossible, but it is not.
Palabra del día
la broma