Armenia is still willing to usurp an indeed tragic past. | Armenia todavía quiere usurpar un pasado sin duda trágico. |
Although the supporters of the divisive and tragic past are still active in politics, overall the new political class in the Balkans is looking forward to the future and cooperation. | Aunque los partidarios del pasado divisivo y trágico todavía son activos en la política, en general la nueva clase política en los Balcanes espera con interés el futuro y la cooperación. |
He still carries the scars of his tragic past. | Él todavía lleva las cicatrices de su trágico pasado. |
Meanwhile, a family's tragic past has someone very tense. | Mientras tanto, un trágico pasado familiar tiene a alguien muy tenso. |
Why pay such attention to the tragic past? | ¿Por qué prestar tanta atención a pasado trágico? |
We must draw lessons from Afghanistan's tragic past. | Debemos sacar las lecciones pertinentes del pasado trágico del Afganistán. |
However, much more needs to be done to overcome the tragic past. | Aún así, es mucho lo que queda por hacer para superar el trágico pasado. |
However, the country is moving beyond its tragic past and has achieved impressive growth and stability. | Sin embargo, el país está dejando atrás su trágico pasado y ha logrado un crecimiento y estabilidad impresionantes. |
A note from the management: Reports of the boarding house's tragic past and subsequent haunting are greatly exaggerated. | Una nota de la administración: informes sobre la pensión pasado trágico y posterior inquietantes son muy exagerados. |
I say this knowing full well the tragic past that has sometimes haunted this part of the world. | Digo esto conociendo perfectamente el pasado trágico que algunas veces ha atormentado a esta parte del mundo. |
