We need to save ourselves from the tragedy of the commons. | Tenemos que salvarnos de la tragedia de los comunes. |
The other major narrative of social dilemmas is the tragedy of the commons. | El otro gran relato de dilemas sociales es la tragedia de los comunes. |
How can we prevent tragedy of the commons? | ¿Cómo puede evitarse la Tragedia de los Recursos Comunes? |
The grim forecasts of the tragedy of the commons are not without challenge. | Las sombrías previsiones de la tragedia de los bienes comunales no han quedado sin desafiar. |
Climate justice now accurately reflects the tragedy of the commons dilemma. | Actualmente, la justicia climática refleja con precisión el dilema de la tragedia de los bienes comunes. |
Overexploitation under these circumstances is known as the tragedy of the commons. | A la sobreexplotación bajo estas condiciones se le conoce como la Tragedia de los Recursos Comunes. |
They have discovered that some societies are highly successful at preventing tragedy of the commons. | Han descubierto que algunas sociedades son altamente eficaces en evitar la Tragedia de los Recursos Comunes. |
The tragedy of the commons (overexploitation, pollution) is a metaphor well anchored in the literature. | La tragedia de los recursos de uso común (sobreexplotación, contaminación) es una metáfora bien acuñada en la literatura. |
Develop social institutions to protect common property resources from tragedy of the commons. | Desarrollar instituciones sociales que protejan los recursos de propiedad común de la Tragedia de los Recursos Comunes. |
I'm going to talk briefly about two of them: the prisoner's dilemma and the tragedy of the commons. | Hablaré sobre ellos: el dilema del prisionero y la tragedia de los comunes. |
