Ellos sern trados a nuestra misma puerta! | They will be brought right to our doorstep! |
Los datos y la información recabada, los procedimientos utilizados y los resultados parciales obtenidos en el curso de la investigación deben ser regis- trados por los investigadores de modo preciso y completo. | Researchers must precisely and completely record the data and information collected, the procedures utilized and any partial results obtained during the course of a research study. |
Entre los componentes suminis- trados por ThyssenKrupp Polysius cabe citar: El molino vertical de materia prima dimensionado para 320 t/h, el silo tangencial de mezcla (capacidad 20.000 t), y la instalación de horno compuesta por precalentador DOPOL ® | ThyssenKrupp Polysius supplied the following components for the new plant: A 320 tph roller mill for raw material grinding, a 20,000 t tangential blending silo for raw meal, the kiln system consisting of a 5-stage DOPOL ® |
TRADOS 6.5 ahora incluye soporte para PowerPoint, Excel y Word 2003. | TRADOS 6.5 now includes direct support for PowerPoint, Excel and Word 2003. |
El nombre entero de archivo.ttx es Trados TagEditor File. | The full name of the file is Trados TagEditor File. |
El nombre entero de archivo.bpm es Trados AutoSuggest Dictionary File. | The full name of the file is Trados AutoSuggest Dictionary File. |
Su nombre completo es Trados AutoSuggest Dictionary File. | Its full name is Trados AutoSuggest Dictionary File. |
Una tercera posibilidad consiste en utilizar directamente los glosarios de Trados MultiTermTM (MTW). | A third possibility consists in using directly Trados MultiTermTM glossaries (MTW). |
Su nombre completo es SDL Trados Translation. | Its full name is SDL Trados Translation. |
Descripción El archivo BPM es un Trados AutoSuggest Dictionary File desarrollado por SDL. | Description BPM file is a Trados AutoSuggest Dictionary File developed by SDL. |
