trados

Popularity
500+ learners.
Ellos sern trados a nuestra misma puerta!
They will be brought right to our doorstep!
Los datos y la información recabada, los procedimientos utilizados y los resultados parciales obtenidos en el curso de la investigación deben ser regis- trados por los investigadores de modo preciso y completo.
Researchers must precisely and completely record the data and information collected, the procedures utilized and any partial results obtained during the course of a research study.
Entre los componentes suminis- trados por ThyssenKrupp Polysius cabe citar: El molino vertical de materia prima dimensionado para 320 t/h, el silo tangencial de mezcla (capacidad 20.000 t), y la instalación de horno compuesta por precalentador DOPOL ®
ThyssenKrupp Polysius supplied the following components for the new plant: A 320 tph roller mill for raw material grinding, a 20,000 t tangential blending silo for raw meal, the kiln system consisting of a 5-stage DOPOL ®
TRADOS 6.5 ahora incluye soporte para PowerPoint, Excel y Word 2003.
TRADOS 6.5 now includes direct support for PowerPoint, Excel and Word 2003.
El nombre entero de archivo.ttx es Trados TagEditor File.
The full name of the file is Trados TagEditor File.
El nombre entero de archivo.bpm es Trados AutoSuggest Dictionary File.
The full name of the file is Trados AutoSuggest Dictionary File.
Su nombre completo es Trados AutoSuggest Dictionary File.
Its full name is Trados AutoSuggest Dictionary File.
Una tercera posibilidad consiste en utilizar directamente los glosarios de Trados MultiTermTM (MTW).
A third possibility consists in using directly Trados MultiTermTM glossaries (MTW).
Su nombre completo es SDL Trados Translation.
Its full name is SDL Trados Translation.
Descripción El archivo BPM es un Trados AutoSuggest Dictionary File desarrollado por SDL.
Description BPM file is a Trados AutoSuggest Dictionary File developed by SDL.
Experiencia con software de memorias de traducción (Trados, Wordfast, etc.)
Experience with Translation Memory software (Trados, Wordfast, etc)
Ahora hay soporte para los archivos de traducción TRADOS (.ttx).
TRADOS translation file are now supported (.ttx).
En este tiempo uso las aplicaciones Trados 2007 y Wordfast.
Currently, I use Trados 2007 and Wordfast applications.
Usuario certificado de TRADOS - nivel avanzado.
Certified TRADOS User - advanced level.
Los segmentos traducidos son guardados en una base de datos almacenada en SDL Trados Studio.
The translated segments of texts are saved in a database stored in SDL Trados Studio.
Estamos familiarizados con los principales programas de software, incluido Trados y otras herramientas de memoria de traducción.
We are acquainted with all major software programs including Trados and other translation memory tools.
El programa Trados, por ejemplo permite poner en memoria todos los documentos traducidos, segmento por segmento.
The TRADOS software package, for instance, allows all translated documents to be saved, segment by segment.
Hoy contamos con una implementación totalmente en red que abarca a toda la empresa, y que se basa fundamentalmente en Trados.
Today, we have an enterprise-wide, fully networked deployment based primarily on Trados.
SDL Trados Studio ofrece herramientas de traducción, revisión, gestión de proyectos y terminología que forman parte de un entorno integrado.
SDL Trados Studio provides tools for translation, review, project management and terminology, all in an integrated environment.
Utilidad para convertir los archivos de Trados TagEditor (TTX) a un formato intermedio, de forma que se puedan traducir en OmegaT.
Utility for converting Trados TagEditor (TTX) files to an intermediate format, enabling them to be translated in OmegaT.
Palabra del día
la pasta de dientes