trados
- Ejemplos
Ellos sern trados a nuestra misma puerta! | They will be brought right to our doorstep! |
Los datos y la información recabada, los procedimientos utilizados y los resultados parciales obtenidos en el curso de la investigación deben ser regis- trados por los investigadores de modo preciso y completo. | Researchers must precisely and completely record the data and information collected, the procedures utilized and any partial results obtained during the course of a research study. |
Entre los componentes suminis- trados por ThyssenKrupp Polysius cabe citar: El molino vertical de materia prima dimensionado para 320 t/h, el silo tangencial de mezcla (capacidad 20.000 t), y la instalación de horno compuesta por precalentador DOPOL ® | ThyssenKrupp Polysius supplied the following components for the new plant: A 320 tph roller mill for raw material grinding, a 20,000 t tangential blending silo for raw meal, the kiln system consisting of a 5-stage DOPOL ® |
TRADOS 6.5 ahora incluye soporte para PowerPoint, Excel y Word 2003. | TRADOS 6.5 now includes direct support for PowerPoint, Excel and Word 2003. |
El nombre entero de archivo.ttx es Trados TagEditor File. | The full name of the file is Trados TagEditor File. |
El nombre entero de archivo.bpm es Trados AutoSuggest Dictionary File. | The full name of the file is Trados AutoSuggest Dictionary File. |
Su nombre completo es Trados AutoSuggest Dictionary File. | Its full name is Trados AutoSuggest Dictionary File. |
Una tercera posibilidad consiste en utilizar directamente los glosarios de Trados MultiTermTM (MTW). | A third possibility consists in using directly Trados MultiTermTM glossaries (MTW). |
Su nombre completo es SDL Trados Translation. | Its full name is SDL Trados Translation. |
Descripción El archivo BPM es un Trados AutoSuggest Dictionary File desarrollado por SDL. | Description BPM file is a Trados AutoSuggest Dictionary File developed by SDL. |
Experiencia con software de memorias de traducción (Trados, Wordfast, etc.) | Experience with Translation Memory software (Trados, Wordfast, etc) |
Ahora hay soporte para los archivos de traducción TRADOS (.ttx). | TRADOS translation file are now supported (.ttx). |
En este tiempo uso las aplicaciones Trados 2007 y Wordfast. | Currently, I use Trados 2007 and Wordfast applications. |
Usuario certificado de TRADOS - nivel avanzado. | Certified TRADOS User - advanced level. |
Los segmentos traducidos son guardados en una base de datos almacenada en SDL Trados Studio. | The translated segments of texts are saved in a database stored in SDL Trados Studio. |
Estamos familiarizados con los principales programas de software, incluido Trados y otras herramientas de memoria de traducción. | We are acquainted with all major software programs including Trados and other translation memory tools. |
El programa Trados, por ejemplo permite poner en memoria todos los documentos traducidos, segmento por segmento. | The TRADOS software package, for instance, allows all translated documents to be saved, segment by segment. |
Hoy contamos con una implementación totalmente en red que abarca a toda la empresa, y que se basa fundamentalmente en Trados. | Today, we have an enterprise-wide, fully networked deployment based primarily on Trados. |
SDL Trados Studio ofrece herramientas de traducción, revisión, gestión de proyectos y terminología que forman parte de un entorno integrado. | SDL Trados Studio provides tools for translation, review, project management and terminology, all in an integrated environment. |
Utilidad para convertir los archivos de Trados TagEditor (TTX) a un formato intermedio, de forma que se puedan traducir en OmegaT. | Utility for converting Trados TagEditor (TTX) files to an intermediate format, enabling them to be translated in OmegaT. |
