Las geomallas TENAX LBO y TENAX 3D Grids son mallas estructurales teniendo aperturas en las que el material granular es confinado por trabazón. | TENAX LBO geogrids and TENAX 3D Grids are a mesh structure having apertures in which granular material is confined by interlocking. |
Las geomallas refuerzan al suelo a través de dos principales mecanismos: resistencia a la tensión y la trabazón que previene el desplazamiento lateral de suelo. | The geogrid reinforces the soil through two main mechanisms: direct resistance to tensile stresses and interlocking, which prevents any lateral movement of the soil. |
Por otro lado, el pequeño tamaño y la distancia que nos separa geográficamente de los países socialistas tampoco premie una trabazón económica muy fuerte con ellos. | In addition, the small size and the distance that geographically separates us from the socialist countries does not permit a strong economic working relationships with them. |
MedlinePlus tejas romanas - piso en el centro, con una curva cóncava en un extremo en una convexa curva en el otro, para permitir la trabazón. | Roman tiles - flat in the middle, with a concave curve at one end at a convex curve at the other, to allow interlocking. |
Se procedió a la limpieza y consolidación de los muros de fábrica de piedra, que presentaban una deficiente trabazón entre las dos hojas que los conforman. | One proceeded to the cleanliness and consolidation of the walls of factory of stone, which were presenting one deficient union between both leaves that shape them. |
El mostrar cada una de las piezas cerámicas en una matriz, contribuyendo con su individualidad y no con su trabazón, creíamos, ayudaba a evitar esta problemática. | Showed each of the ceramic pieces in a counterfoil, contributing with his individuality and not with his union, we believed, it was helping to avoid this problematics. |
Es decir, que la trabazón real de los hechos, todavía ignorada, se suplantaba por una nueva providencia misteriosa, inconsciente o que llega poco a poco a la conciencia. | A new mysterious providence—unconscious or gradually coming into consciousness—was thus put in the place of the real, still unknown interconnection. |
Funciones de protección: - Sobrecorrientes debido a sobrecarga o trabazón mecánica: supervisión de sobretorque en arranque y funcionamiento en estado constante.- Se puede utilizar como protección contra sobretorque. | Protection functions: - Over currents due to overload or mechanical jamming: starting and steady state operation over-torque monitoring.- Can be used as torque surge protection. |
La trabazón entre la geomalla y las partículas de suelo se garantiza gracias a las altas deformaciones locales de los geotextiles en las aberturas entre las mallas. | The interlocking between the geogrid and the soil particles is not prevented thanks to the geotextile's high local deformability in the openings between the geogrid meshes. |
Al mismo tiempo, propone un edificio contemporáneo en el interior de su centro histórico, tratando de conseguir una trabazón armoniosa con las preexistencias, una relación de continuidad física e histórica en la ciudad. | At the same time, it proposes a contemporary building inside the historic centre, seeking to achieve a harmonious bond with the pre-existence, a relationship of physical and historical continuity in the town. |
