trabazón

Las geomallas TENAX LBO y TENAX 3D Grids son mallas estructurales teniendo aperturas en las que el material granular es confinado por trabazón.
TENAX LBO geogrids and TENAX 3D Grids are a mesh structure having apertures in which granular material is confined by interlocking.
Las geomallas refuerzan al suelo a través de dos principales mecanismos: resistencia a la tensión y la trabazón que previene el desplazamiento lateral de suelo.
The geogrid reinforces the soil through two main mechanisms: direct resistance to tensile stresses and interlocking, which prevents any lateral movement of the soil.
Por otro lado, el pequeño tamaño y la distancia que nos separa geográficamente de los países socialistas tampoco premie una trabazón económica muy fuerte con ellos.
In addition, the small size and the distance that geographically separates us from the socialist countries does not permit a strong economic working relationships with them.
MedlinePlus tejas romanas - piso en el centro, con una curva cóncava en un extremo en una convexa curva en el otro, para permitir la trabazón.
Roman tiles - flat in the middle, with a concave curve at one end at a convex curve at the other, to allow interlocking.
Se procedió a la limpieza y consolidación de los muros de fábrica de piedra, que presentaban una deficiente trabazón entre las dos hojas que los conforman.
One proceeded to the cleanliness and consolidation of the walls of factory of stone, which were presenting one deficient union between both leaves that shape them.
El mostrar cada una de las piezas cerámicas en una matriz, contribuyendo con su individualidad y no con su trabazón, creíamos, ayudaba a evitar esta problemática.
Showed each of the ceramic pieces in a counterfoil, contributing with his individuality and not with his union, we believed, it was helping to avoid this problematics.
Es decir, que la trabazón real de los hechos, todavía ignorada, se suplantaba por una nueva providencia misteriosa, inconsciente o que llega poco a poco a la conciencia.
A new mysterious providence—unconscious or gradually coming into consciousness—was thus put in the place of the real, still unknown interconnection.
Funciones de protección: - Sobrecorrientes debido a sobrecarga o trabazón mecánica: supervisión de sobretorque en arranque y funcionamiento en estado constante.- Se puede utilizar como protección contra sobretorque.
Protection functions: - Over currents due to overload or mechanical jamming: starting and steady state operation over-torque monitoring.- Can be used as torque surge protection.
La trabazón entre la geomalla y las partículas de suelo se garantiza gracias a las altas deformaciones locales de los geotextiles en las aberturas entre las mallas.
The interlocking between the geogrid and the soil particles is not prevented thanks to the geotextile's high local deformability in the openings between the geogrid meshes.
Al mismo tiempo, propone un edificio contemporáneo en el interior de su centro histórico, tratando de conseguir una trabazón armoniosa con las preexistencias, una relación de continuidad física e histórica en la ciudad.
At the same time, it proposes a contemporary building inside the historic centre, seeking to achieve a harmonious bond with the pre-existence, a relationship of physical and historical continuity in the town.
La investigación empírica de la naturaleza ha acumulado una masa tan enorme de material positivo de conocimiento, que la necesidad de ordenarlo sistemáticamente y por su trabazón interna en cada campo de investigación es algo sencillamente irrefutable.
Empirical natural science has accumulated such a tremendous mass of positive material for knowledge that the necessity of classifying it in each separate field of investigation systematically and in accordance with its inner inter-connection has become absolutely imperative.
El alma está encerrada en el cuerpo, pero es ella la que mantiene unido al cuerpo; también los cristianos se hallan retenidos en el mundo como en una cárcel, pero ellos son los que mantienen la trabazón del mundo.
It is by the soul, enclosed within the body, that the body is held together, and similarly, it is by the Christians, detained in the world as in a prison, that the world is held together.
El alma está encerrada en el cuerpo, pero es ella la que mantiene unido el cuerpo; también los cristianos se hallan retenidos en el mundo como en una cárcel, pero ellos son los que mantienen la trabazón del mundo.
It is by the soul, enclosed within the body, that the body is held together, and similarly, it is by the Christians, detained in the world as in a prison, that the world is held together.
Trabazón con la Naturaleza (Equilibrio): Ahora puede utilizarse y obtener proc en interiores.
Nature's Grasp (Balance): Can now be used and can proc indoors.
Trabazón de la Naturaleza: El gasto de maná ha sido eliminado de todos los rangos como se pretendía.
Nature's Grasp: The mana cost has been removed from all ranks as intended.
La trabazón (interlocking) con el agregado, permite un efectivo confinamiento y refuerzo del suelo (Fig.2).
Interlocking of the aggregate within the apertures allows for the effective confinement and reinforcement of the soil (Fig. 2).
Esta peculiar trabazón de elementos opuestos — conocimiento con ignorancia, cinismo con fanatismo — es una de las características distintivas de la sociedad oceánica.
This peculiar linking-together of opposites—knowledge with ignorance, cynicism with fanaticism-is one of the chief distinguishing marks of Oceanic society.
La trabazón general de los fenómenos naturales no se comprueba en detalle, sino que es, para los griegos, el resultado de la contemplación inmediata.
The universal connection of natural phenomena is not proved in regard to particular; to the Greeks it is the result of direct contemplation.
Es decir, que la trabazón real de los hechos, todavía ignorada, se suplantaba por una nueva providencia misteriosa, inconsciente o que llega poco a poco a la conciencia.
A new mysterious providence—unconscious or gradually coming into consciousness—was thus put in the place of the real and as yet unknown interconnection.
La trabazón del relato la forman sus cautivadoras descripciones de los rituales de la vida cotidiana: las repetitivas tareas que implica sacar adelante el negocio familiar (el Café Mondial), los descansos para tomar café y fumar cigarrillos.
The novel is knitted together with beguiling descriptions of the rituals of daily life: the repetitive chores involved in running the family business, the Café Mondial, and the breaks from work for coffee and cigarettes.
Palabra del día
el regalo