La rigidez del esqueleto se abandona a la carne trémula. | The rigidity of the skeleton abandons itself to the tremulous flesh. |
Cada imán es pintado a mano con acentos de trémula azul y blanco. | Each magnet is handpainted with accents of shimmery blue and white. |
Anne-Marie Owens sin embargo estuvo trémula y confusa en la dicción. | Anne-Marie Owens, however, was tremulous, and blurry of diction. |
Solo la sombra trémula se retuerce en mis manos. | Only tremulous shadow twists in my hands. |
Así fue para nosotros también la trémula tragedia del divorcio. | And so we too fell victim to the tremulous tragedy of divorce. |
Fueron conducidos a una gruta donde había una lucecita trémula y un pesebre. | They were led to a cave where there was a little trembling light and a manger. |
Hemos sido unas pobres cartas, un testimonio débil y decadente, una luz trémula. | We have been a poor blotted epistle, a faint and feeble witness, a flickering light. |
Tal vez en este momento la noosfera sea solamente una llama trémula, pero representa lo que debe ser. | Perhaps the noospehere is at this moment just a flickering flame, but it represents what should be. |
Con voz trémula y lágrimas en los ojos dice: `Aquí hay muchachos de la misma edad. | Then he says, in a quavering voice with tears in his eyes: `Here you see kids your age. |
Ingrediente - Cuando se mira de cerca, puede verse una luz trémula que parpadea erráticamente a través de la hoja. | Ingredient - Upon closer inspection, a faint light flickers can be seen running erratically through the leaf. |
