It may be mentioned that the test of proximity seems to have been gradually eased in modern tort law. | Debe mencionarse que el examen de la proximidad parece haberse suavizado en la moderna doctrina de la responsabilidad extracontractual. |
Under the personal injury or tort law, you can file a lawsuit and charge the person for compensation. | Bajo ley de los daños corporales o del agravio, usted puede archivar un pleito y cargar a la persona para la remuneración. |
It may be mentioned that the test of proximity seems to have been gradually eased in modern tort law. | Se puede indicar que el criterio de la proximidad parece haberse suavizado progresivamente en la moderna doctrina de la responsabilidad extracontractual. |
Looking at the situation today in many jurisdictions, this is something that is regulated by general tort law. | En la mayoría de los países esta cuestión suele estar actualmente regulada por la normativa general aplicable a la responsabilidad civil o extracontractual. |
Traditional damage to persons and property covered by the normal tort law of liability is not in focus. | El aspecto tradicional del daño a las personas y a la propiedad previsto en las leyes ordinarias de responsabilidad civil no es actualmente objeto de especial atención. |
Furthermore, the attempt to gain compensation for damage through the instrumentality of civil wrongs or the tort law of liability has its limitations. | Por otra parte, las tentativas de obtener una indemnización de daños mediante la legislación sobre la responsabilidad extracontractual o los delitos civiles tiene sus limitaciones. |
In general, the rules of compensation were governed by various rules of tort law in each State or by the 1924 and 1957 Conventions. | En general, la indemnización se regía por los diversos principios vigentes en cada Estado sobre la responsabilidad extracontractual y por los Convenios de 1924 y 1957. |
In this paper I claim that alterum non laedere is the main tenet of tort liability, and without it many features of our tort law systems become unintelligible. | En este trabajo sostengo que el alterum non laedere es el principio rector de la responsabilidad civil, y sin él muchas de las características de nuestros sistemas de derecho de daños se tornan ininteligibles. |
She advises leading companies and public entities in the Basque Country and surrounding areas, mainly in matters involving tort law, contract law and construction liability. | Asesora a empresas y entidades públicas de especial significación en el País Vasco y su entorno, fundamentalmente en procedimientos judiciales en materia de Derecho de daños, Derecho contractual y patologías del proceso constructivo. |
The code violation doesn't sound in tort law. | La violación del código no está en el derecho civil. |
