Tasting of the wine torrontés. | Degustación del vino torrontés. |
It gives very perfumed wines and of aroma frutado (rose, violet, jasmine) very near to the torrontés. | Da vinos muy perfumados y de aroma frutado (rosa, violeta, jazmín) muy cercano al torrontés. |
Traditional plum and torrontés grapevines were re-engineered to higher value varieties: Malbec and Syrah. | Se fueron modificando los cultivos tradicionales de uva torrontés y cereza por variedades más competitivas, como malbec y syrah. |
In The Rioja 7.500 hectares of vineyards and arbors are cultivated, of those which almost 40% is of torrontés riojano. | En La Rioja se cultivan 7.500 hectáreas de viñedos y parrales, de las cuales casi el 40% son de torrontés riojano. |
The arid mountain terrain is nurtured by the generous desert soilproduces a unique wine: the torrontés of La Rioja. | El árido terruño montañoso se nutre del generoso sol del desierto para producir un vino identitario: el torrontés riojano. |
Today, 100% of this winery's production is certified as organic and varieties include torrontés, malbec, cabernet sauvignon and tannat. | Hoy, el 100 % de su producción es certificada como orgánica y sus variedades son el torrontés, malbec, cabernet sauvignon y tannat. |
This region stands out for the quality of its grape white torrontés, with great development potential, and for grapes inks that mature very well. | Esta región se destaca por la calidad de su uva blanca torrontés, con gran potencial de desarrollo, y por uvas tintas que maduran muy bien. |
In the province of the imposing Talampaya National Park, an eco-tourist circuit allows you to discover the flavour of a truly Argentinean grape: torrontés. | En la provincia del imponente Parque Nacional Talampaya, un circuito ecoturístico para descubrir el sabor de una cepa auténticamente argentina: el torrontés. |
In 2000 and 2001, traditional plum and torrontés grapevines were re-engineered to fine varieties including Malbec and Syrah. | En los años 2000 y 2001 se realizó la reconversión de los cultivos tradicionales de uvas torrontés y cereza a varie- dades finas: Malbec y Syrah. |
Providing excellent assistance as we tasted the torrontés and cabernet varietals, we learned that their vineyards lie at Tolombón, Yacochuya and Las Flechas. | Con una excelente atención y mientras degustábamos sus especialidades de uva torrontés y cabernet, supimos que cuentan con viñedos en Tolombón, Yacochuya y Las Flechas. |
