Fortunately, some Member States toned down his proposals in that respect. | Afortunadamente, algunos Estados miembros dulcificaron sus propuestas a este respecto. |
You could have toned down in front of my in-laws. | Podrías haber bajado el tono frente a mi familia política. |
Your wrinkles and spots are toned down and your complexion is radiant. | Sus arrugas y manchas se atenúan y su tez es radiante. |
The rhetorical excesses of the two sides should also be toned down. | Los excesos retóricos de las dos partes también deben ser abandonados. |
It is good that the text has been toned down in this respect. | Es bueno que el texto se haya moderado en este aspecto. |
The blasphemy law should not just be toned down, but abolished. | La ley de la blasfemia no solo debe ser suavizada, sino abolida. |
We wouldn't call it discreet, but it is toned down and much more mellow. | No la describiríamos como discreta, pero está suavizada y mucho más delicada. |
Why was the initial draft of your reaction to the election toned down? | ¿Por qué su reacción inicial prevista ante las elecciones descendió de tono? |
The intensity of the light will also be toned down when ambient light is more pronounced. | La intensidad de la luz también se atenúa cuando la luz ambiente es más pronunciada. |
They are the brightest of the ColorForward 2019 palettes, and yet they are somewhat toned down. | Componen las paletas más vivas del ColorForward 2019, pero están de cierta forma desvanecidos. |
