Sí, pero no me debes tomar como un modelo de comportamiento. | Yes, but you mustn't take me as a model of behaviour. |
ProsteoCare tomar como se indica: una cápsula, dos veces al día. | Take ProsteoCare as directed: one capsule, twice daily. |
ProstaFlo tomar como se indica: una cápsula, dos veces al día. | Take ProstaFlo as directed: one capsule, twice daily. |
Y ellos me han de tomar como soy. | And they must take me as I am. |
Eso lo voy a tomar como un cumplido. | I'll take that as a compliment. |
Eh, como sigas me lo voy a tomar como algo personal. | Hey, I'm going to take that personal in a second. |
Este pueblo amante de la libertad que necesitan tomar como un satélite. | This freedom-loving people in need of receiving a quality satellite. |
Me refiero, ¿a cuántos puedes tomar como amantes? | Right? I mean, how many are you allowed to take? |
¿Lo tengo que tomar como que no podemos llamar a una ambulancia? | Do I take that to mean that we can't call for an ambulance? |
Vamos a tomar como ejemplo Lituania. | Let's take Lithuania as an example. |
