Estas personas todavía tienen que crecer mucho más. | Such people have to grow still much more. |
Pero antes, todavia tienen que recoger este rompecabezas con gas. | But first, still need to collect this sparkling puzzle. |
Dijiste que todavia tienen piel y un anillo en el dedo. | You said they still had skin on them and he had a ring on his finger. |
Hay muchas profecias que todavia tienen que cumplirse las cuales conciernen los tiempos finales. | There are hundreds of prophecies yet to be fulfilled that concern the end times. |
Es real esta vez, no es una broma, y todavia tienen a los otros tres. | It's real this time, it's not a prank, and they still have the other three guys. |
Esta es una lección que ustedes todavia tienen que aprender, ya que es una intención del Creador. | It is a lesson you still have to learn, as the Creator intended that it should be so. |
Ustedes se suponen que son los guardianes de la Tierra, y todavia tienen lecciones que aprender en esta conexión. | You are meant to be the Guardians of Earth, and you still have lessons to learn in this connection. |
Incluso, cuando los directores están comprometidos con el SDM, todavia tienen una especial responsabilidad que les hace difícil ser consistentemente facilitadores. | Even when principals are committed to SDM, they still have a special accountability that makes it difficult to be consistently facilitative. |
Ustedes todavia tienen que apreciar la magnificencia de sus logros, como un viaje que comenzó antes del tiempo, como ustedes los entienden. | You have yet to appreciate the magnificence of your achievements, as your journey commenced before time as you understand it. |
Caminando durante la Cuaresma, piensan sobre los momentos en sus vidas que todavia tienen necesidad de transformacion. – Christine Sine@godspace.com, marzo/2014 (Pausa) | As you journey through Lent, think about the parts of your life that still need to be transformed.–Christine Sine@godspace. com, March/2014 (Pause) |
