There were also other industries: an enormous tobacco factory employed 1,000 women. | Había también otras industrias: una fábrica enorme del tabaco empleó a 1.000 mujeres. |
It experienced its golden years as a tobacco factory in the 1920s. | Como fábrica de tabaco conoció su época dorada en los años 20. |
I went to a tobacco factory. | Me fui a una tabacalera. |
These days the town benefits from tourists and from Philip Morris tobacco factory. | Actualmente la ciudad se beneficia con el turismo y la fábrica de cigarrillos Philip Morris. |
Don't forget that when my father married you, he carried barrels at the port... while your father worked in a tobacco factory. | No olvides que, cuando mi padre se casó contigo, transportaba toneles en el puerto... mientras que tu padre trabajaba en una tabacalera. |
In 1828 was transformed into a tobacco factory, and finally became the Courthouse in 1914. | Con la función inicial de aduana, en 1828 se transformó en fábrica de tabaco y en 1914 se transformó en palacio de Justicia. |
We will pass through the Madialab-Prado, the Reina Sofía Museum, Doctor Fourquet Street, the Encendida house, and end up in the tobacco factory. | Pasaremos por el Madialab-Prado, el Museo Reina Sofía, la Calle Doctor Fourquet, Esto es una Plaza, la Casa Encendida y pondremos fin en la Tabacalera. |
Art Center About The building of the former tobacco factory of Ambassadors is publicly owned, and is under the Ministry of Culture, through the Department of Fine Arts (DGBA). | Acerca de El edificio de la antigua Fábrica de Tabacos de Embajadores es de titularidad pública, y está adscrito al Ministerio de Cultura, a través de la Dirección General de Bellas Artes (DGBA). |
Overnight in Santa Rosa de Copán.Day 4: Santa Rosa de Copán - TegucigalpaWe tour the town's colonial centre and visit the famous Flor de Copán tobacco factory (closed on Sundays). | Una noche alojamiento en Santa Rosa de Copán.Día 4: Santa Rosa de Copán - Tegucigalpa Damos un breve paseo por el centro colonial de Santa Rosa y visitamos la fábrica de tabaco Flor de Copán. |
Tabakalera, San Sebastian's tobacco factory for 90 years (1913-2003), is a new centre for contemporary culture with two purposes: to be a centre of production and to offer a programme of activities for the public. | Tabakalera, una fábrica de tabacos de Donostia durante 90 años (1913-2003), es un nuevo centro de cultura contemporánea con una doble vocación, ser un centro de producción, y ofrecer una programación pública de actividades. |
