Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
But I was unmoved, except to wish that he would go away.
Pero yo estaba impasible, excepto para desear que se fuera.
You're going to wish that were true.
Te hubiera gustado que fuera verdad.
But my wishes never come true so I'm not going to wish that on her.
Pero mis deseos nunca se vuelven realidad así que no voy a desearle eso.
You are going to wish that I had.
Desearás que lo hubiera hecho.
Mrs. White persuades Mr. White to wish that Herbert was alive again.
La señora White persuade al señor White de que desee que Herbert vuelva a estar vivo.
The only danger that come with us is to wish that the Tour does not finish never.
El único peligro de venir con nosotros, es de desear que el Tour no acabe nunca.
I used to wish that, too.
Yo también deseaba eso.
There is nothing you can do now but to wish that we'd close the case as soon as possible
No hay nada que hacer... salvo cerrar este caso lo antes posible.
I'm just starting to wish that Fred Rovick had been able to get that money out of our account.
Estoy empezando a desear que Fred Rovick hubiera sido capaz de sacar el dinero de nuestra cuenta.
When I was little, I used to wish that everyone else's wishes would come true, including mine.
Cuando era pequeña, solía desear que los deseos de todos se hicieran realidad, incluido el mío.
Palabra del día
lluvioso